top of page
Kiefer Fichte Zweig 6

16. Advent

~ Geplatzte Glühbirnen ~

    Owain empfand das heftige Bedürfnis, einfach umzudrehen und die hässliche Tür hinter sich zu lassen, auch wenn die Tür genau genommen nicht hässlich war, sondern genauso aussah, wie ein Großteil der Türen des Schlosses. Hässlich war sie nur, weil Owain keine Lust hatte, durch sie hindurch zu gehen, er etwas beleidigen musste und sein Wortschatz eher begrenzt war, weshalb er auf einfache, allzeit wirksame und teils doch eher primitive Beleidigungen zurückgreifen musste.

    Trotz seines Widerwillens drückte Owain die Türklinke herunter und schlug die Tür herzhaft auf.

    Von innen ertönte ein Schmerzenslaut und eine Kombination aus verschiedenen Varianten des Wortes ›Fuck‹, mit so einer Inbrunst vorgetragen, dass selbst Owain so etwas wie Respekt empfinden konnte.

    »Was soll der Scheiß hier?«

    »Kannst du nicht anklopfen, du Vollpfosten?«, fauchte ein Mädchen und warf einen Haufen Papiertücher in eine sich auf dem Boden ausbreitende Pfütze Tee.

    »Was genau habe ich damit zu tun, dass du zu dumm bist, deinen Tee nicht umzustoßen?«

    »Du könntest anklopfen und nicht die Tür aufschlagen und meine Katze verschrecken, also tu nicht so unschuldig!«

    »Warum zum Fick ist es jetzt meine Schuld, dass deine dumme Ka-« Seine Eingeweide verkrampften sich, schienen sich um sich selbst zu drehen, sein letzter Atemzug war Feuer in den Lungen, dann konnte er keine Luft mehr holen, öffnete und schloss den Mund wie ein Fisch, nicht in der Lage, sich zu bewegen.

    Vor ihm ragte das Mädchen auf, haushoch, ohne größer geworden zu sein, ihre Augen schwarze Löcher. »Beleidige niemals meine Katzen.«

    Und sein Körper entspannte sich, seine Lungen füllten sich mit Luft und der höllische Schmerz in seinem Inneren ließ nach.

    »Hast du eigentlich Probleme?«

    »Manche Leute behaupten, ich hätte falsche Prioritäten.« Das Mädchen machte eine wegwerfende Handbewegung. »Auf jeden Fall: Ich habe meinen kleinen Rabauken gekuschelt, du knallst mit der Tür, er erschreckt sich und rennt ohne Rücksicht auf Verluste davon und meine arme Teekanne muss dran glauben.«

    Das nächste abwertende Kommentar lag Owain schon auf der Zunge, aber er schluckte es herunter.

    »Das heißt ›Liebe Thya, tut mir sehr leid, dass ich ein unverschämter Idiot bin, nicht angeklopft und deine Katze erschreckt habe. Kannst du mir bitte verzeihen?‹«

    Wirklich erfolgreich war er mit dem Verbeißen nicht, merkte Owain. »Was ist das bitte für ein bescheuerter Name?«

    »Nicht jeder kann Llewellyn heißen.«

    Wenigstens sprach sie es richtig aus.

    »Pardon, Leh-well-in«, verbesserte sie die richtige Aussprache und schüttelte sich gleichzeitig. »Es ist ein ekelhaftes Gefühl, absichtlich Fehler zu machen.«

​

bottom of page